Prevod od "in fronte" do Srpski


Kako koristiti "in fronte" u rečenicama:

Potrebbe esserci un bastardo comunista venuto a farvi un buco del culo in fronte.
Možda stižu crveni da vam izbuše novi šupak na èeIu.
Avrebbe anche potuto sparargli un colpo in fronte.
Mogla je i mozak da mu prospe puškom.
Prima che gli mettano un francobollo in fronte e lo spediscano a Guam.
Da. Pre nego mu neko nalepi marku na glavu i pošalje ga u Guam.
Il buco in fronte di Pugh all'obitorio proverebbe il contrario.
Metak meðu Pagovim oèima govori drugaèije.
Sono occhi quelli che hai in fronte o sono macchie marroni che escono fuori dalle orbite?
Jesu li to oči u tvojoj glavi, ili su to nekakve crne tačke, klikeri?
Nudo, con un colpo in fronte.
Била је нага, устрељена у чело.
Perchè ora noi brancoliamo nel buio, ma poi vedremo la luce, in fronte a te.
Сада нам све изгледа мутно... али касније ће се све разбистрити.
Quell'uomo ha scritto in fronte "Buon partito".
Na èelu mu piše: Dobar ulov.
Chiunque entri da quella porta si becca due palle in fronte e due nel petto.
Uðe Ii tko, ispaIi mu dva u prsa i jedan u gIavu.
Qualcuno mi può sparare, qui in fronte?
Neko od vas, može li me upucati?
...quindi ho tirato fuori la pistola e le ho sparato in fronte.
Ja bih uzeo pištolj i upucao bi je u potiljak.
Hai un'etichetta del prezzo in fronte.
Imaš naljepnicu za cijene na èelu.
immensa prateria verde, pregiata d'alti alberi di quercia posti a settentrione, in fronte a rigogliose colline.
Videli smo na hiljade hektara zelenih površina. Severna strana okružena niskim planinama u èijem su podnožju zasaðeni hrastovi.
Farti un paio di piccoli tatuaggi in fronte, eh?
Staviti koju tetovažu Na tvoje èelo, huh?
Meglio beccarsi 12 anni che due pallottole in fronte.
Bolje da ti sude dvanaestorica nego da te nose šestorica.
Allora sparisci o ti faccio un occhiello in fronte.
Trci za svoj zivot ili cu ti mozak prosuti!
Se sta mentendo, le ficchero' una pallottola in fronte.
Ako lažeš, smestiæu joj metak u glavu.
C'è un omone che è come se avesse scritto in fronte:
Rmpalija, koji samo što je drži natpis:
Allora ti pianto una pallottola in fronte.
U redu, onda æu ti razneti glavu.
Se non riporti il culo in quel cerchio, ti ritroverai un buco in fronte.
Ako se ne vratiš natrag u krug, zaradit æeš rupu.
Oh, vorresti che anche io ti baciassi in fronte?
Можда желиш да те и ја пољубим у чело?
Vi dico sparato un proiettile da fucile a piombini in fronte ad uno dei ladri.
Rekao sam ti... isprazniti Crveni jahaè BB pištolj u èelo jednog od pljaèkaša.
Fammi un buco in fronte e uccidimi subito.
Pucaj mi u èelo i ubij me odmah.
Data la situazione, molti vedrebbero corretto piantarle una pallottola in fronte.
U ovim okolnostima mnogi bi rekli da je metak u vašu glavu pravièan.
Perche' non ci scriviamo in fronte 'Criminali affidati ai servizi sociali'?
Kao da imamo "kriminalci na društveno korisnom radu "tetovirano na èelima.
Un colpo in fronte con una di quelle pistole a proiettile captivo come il signor Bailey.
Ubijen je pištoljem za stoku kao g. Bailey.
Ha detto "entra pure", ma voleva dire che il primo che entra si becca un colpo in fronte.
Ono što zaista misli je da æe upucati svakog ko uðe unutra. Znam.
Cos'e', ho forse scritto "Google" in fronte?
Licim li vam ja na Gugl?
Gli pianto un proiettile in fronte io stesso.
Sam æu ga upucati i to javno.
Papa' guida all'ospedale con un braccio rotto e un taglio in fronte.
Tata vozi do bolnice sa slomljenom rukom i posjekotinom na èelu.
Te lo scarico in fronte, Ray?
Hoæeš Reja u tvoje jebeno èelo?
Investigare su qualcuno prima di sparargli in fronte.
Istraživanje nekoga pre nego što ga ubijemo.
E se qualcuno fosse venuto a identificare il proprio caro e il medico legale avesse avuto "scoreggia" scritto in fronte?
Šta bi bilo kada bi neko ušao ovde i vidi da patolog ima ispisano "prdonja" na èelu?
Quindi l'ho messo a letto, rimboccato le coperte, e l'ho baciato in fronte dicendogli "Buona notte ragazzo, " e sono uscito dalla stanza.
Онда сам га ставио у кревет, ушушкао га, пољубио га на чело и рекао: "Лаку ноћ, другар", и изашао из собе.
Davide cacciò la mano nella bisaccia, ne trasse una pietra, la lanciò con la fionda e colpì il Filisteo in fronte. La pietra s'infisse nella fronte di lui che cadde con la faccia a terra
I David turi ruku svoju u torbu svoju, i izvadi iz nje kamen, i baci ga iz praće, i pogodi Filistejina u čelo i udje mu kamen u čelo, te pade ničice na zemlju.
3.6390209197998s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?